Oroszlány

Information /  Informationen Információk


Originally called "Oroszlánkõ": (oroszlán means lion in English). It was named after the heraldic animal of the Csák-clan. Its fortress stood in the Vértes-mountains, today we know about it only from the documents. After the Turkish invasion Antal Esterházy resettled here Slovakians. In the 20th century the development of the town was closely connected with the coal-beds of the region. The mining of the brown-coal was started in the thirties.

Today the town has 21000 inhabitants. It has been a town since 1954. A power station was built on the coal-mining industry. The historic building of this industrial town is the evangelic church. The mining-museum (settled to the former shaft No.16) and the connecting historic buildings of this industry are worth seeing. The Slovakian country-museum offers sights of other types. Here the visitor can get acquinted with the traditional way of life, clothing and furniture of the settlers.

In Majkpuszta which belongs to the town a unique group of historic monuments can be seen, the hermitage and monastery of the "silent" monks of Kamaldul which was built under Pilgram's drawings with the help and co-operation of Jakab Fellner. The fringing forest around the reclusory is a nature conversation area, the restored water-mill from the 17th century which is a historic monument today is also worth mentioning.


Ursprünglich hieß die Ortschaft Oroszlánkõ (Löwenstein) und erhielt ihren Namen vom Wappentier der Tschak-Nationalität. Die einst im Vértes-Gebirge gestandene Burg kennen wir heute nur noch aus Beschreibungen. Nach der Zerstörung durch die Türken siedelte Antal Esterházy Slowaken hier an. Die Entwicklung der Stadt im 20. Jahrhundert ist eng mit den Steinkohlevorkommen verbunden. In der 30-er Jahren begann man mit dem Abbau der Braunkhohle aus dem Eozän.

Die Ortschaft mit heute 21000 Einwohnern wurde 1954 zur Stadt ernannt. Auf der Kohle wurde ein Kraftwerk errichtet. Ein historisches Gebäude der Industriestadt ist die evangelische Kirche. Lohnenwert ist die Besichtigung des am einstige Schacht 16 angelegten Bergbaumuseums und der damit verbundenen Industriedenkmale. Eine Sehenswürdigkeit anderer Art Bietet das slowakische Landschaftshaus, wo die Besucher die traditionelle Lebensweise, Kleidung und Möbel der sich hier angesiedelten Menschen kennenlernen können.

Auf der zur Stadt gehörenden Majkpusta ist ein einzigartiger historischer Denkmalskomplex zu sehen, und zwar das Kloster und die Ermeitenhäuser der kamalduler stummen Mönche, die auf Grund von Entwürfen Pilgrams und unter Mitwirkung von Jakab Fellner entstanden. Das um das Kloster liegende Waldgebiet und der See sind ein Naturschutzgebiet. Erwähnenswert ist noch die restaurierte Wassermühle aus dem 17. Jahrhundert.


Eredetileg Oroszlánkõ: a Csák nemzetség címerállatától kapta a nevét. Az egykor a Vértesben állott várat ma már csak leírásokból ismerjük. A törökdúlás után Esterházy Antal szlovákokat telepített ide. A város 20. századi fejlõdése a kõszéntelepekhez kötõdik: a 30-as évektõl kezdték kitermelni az eocén kori barnaszenet.

A ma 21.000 lakosú település 1954-ben lett város, a szénre erõmû települt. Az ipari jellegû település mûemlék jellegû épülete evangélikus temploma. Érdemes megtekinteni az egykori 16-os aknához telepített bányászati múzeumot és az ahhoz kapcsolódó ipari mûemlékeket.Más jellegû látnivalókat kínál a szlovák tájház, ahol a betelepülõk hagyományos életmódját, ruházatát, bútorait ismerhetik meg a látogatók.

A városhoz tartozó Majkpusztán egyedülálló mûemlékegyüttes látható, a kamalduli némabarátok kolostora és remeteházai, amelyek Pilgram tervei alapján, Fellner Jakab közremûködésével készültek el. A remeteséget körülvevõ ligetes erdõ a tóval természetvédelmi terület, említésre méltó a felújított mûemlék jellegû 17. századi vízimalom.


Last modified: 18-máj.-2001     Please send an e-mail to us: info@invitation.hu or a Fax to: 00 36 34 313454

All rights reserved! Copyright 2000.